sábado, 22 de noviembre de 2008

Ojalá que llueva café!

Esta semana hemos estudiado el subjuntivo y, ahora, para hacer un poco de repaso, puedes hacer estos ejercicios y escuchar esta canción de Juan Luis Guerra, un cantante de la República Dominicana, que usa mucho el subjuntivo para expresar un deseo: "que llueva café"




Juan Luis Guerra es un cantante muy famoso en España y Latinoamérica. Sus canciones son muy alegres y rítmicas, pero a menudo también son muy críticas con las situaciones de injusticia que se viven en muchos países de Latinoamérica. A mí me gusta mucho ésta y ésta.


Espero que a vosotras también os gusten!!


¿Habías oido hablar de Juan Luis Guerra? Creo que no, porque no es un cantante muy conocido en Inglaterra; pero aprender un idioma no es sólo aprender las palabras y la gramática. Es importante conocer la cultura, la música, los libros, las costumbres y, en general, la vida del país donde se habla.

Por eso es importante viajar y vivir en el país donde se habla la lengua que se estudia.


¿Has oido hablar del programa Erasmus?





Seguro que sí. Son unas becas para estudiar un año en la universidad de otro país europeo. A mí me parece una idea genial para pasarlo bien, aprender español, madurar como persona, enriquecerte a nivel personal, hacer amigos y tener una experiencia que posiblemente recordarás toda tu vida.
En el siguiente vídeo podéis ver a algunos estudiantes extranjeros que están estudiando en España (en la universidad de Valladolid) y cuentan su experiencia; también hay algunos chicos y chicas españoles que han ido o van a ir de Erasmus a otros países. ¿Alguna de vosotras ha tenido una experiencia similar?





domingo, 16 de noviembre de 2008

San Mao

Hace unos días hablé en clase de una escritora china muy famosa, que hablaba español. Se llamaba Chen Ping, aunque también usó el nombre de San Mao.


San Mao quería viajar, conocer el mundo y escibir sobre lo que veía y la gente que conocía. Viajó durante gran parte de su vida y escribió más de 20 libros sobre sus viajes a Latinoamérica, España y el desierto del Sáhara... y se casó con un español llamado José (en China se le conoce como "Hexi") que había conocido en uno de sus viajes.

San Mao vivió en Madrid, Tenerife y el Sáhara Occidental, en los años 70.

Era muy popular en China, pero especialmente en Taiwan, donde volvía a menudo para presentar sus libros.

Muchos chinos que estudiaron español en esos años, lo hicieron tras leer los libros de viajes y los poemas de San Mao. Fue ella quien tradujo al chino el tebeo de Mafalda, un personaje muy popular en Argentina y en España. Sin embargo, sus libros (más de 20) no se han traducido nunca al castellano.

A principios de 1980, José murió en un accidente (era buceador, y desapareció en el mar). San Mao continuó viajando por el mundo y escribiendo, pero nunca pudo superar el dolor por la muerte de José y a los pocos años se suicidó. Murió en Taiwan en 1991. Es una historia muy triste.

Esta escritora escribió un poema bellísimo, "el olivo de mis sueños" (the olive tree of my dreams). Traducido al español, es más o menos así:



No me preguntes de donde vengo,
mi origen es muy lejano.
¿Por qué vagabundear tan lejos?

Por los pájaros que vuelan,
por el arroyo que fluye en el valle,
por las vastas praderas,
pero sobre todo, sobre todo,
por el olivo de mis sueños.


Probablemente, San Mao dedicó "El olivo" a José, ¿o quizás a España, un país donde hay muchos olivos? Este poema es también una canción muy bonita, que puedes escuchar aquí (en chino, claro)


Yo creo que para aprender bien un idioma hay que estar enamorado: de una persona o quizá de un libro, de una canción, de la cultura de un país, de la música...

a mí me gustaría saber por qué empezasteis vosotras a aprender español... ¿hubo una persona, un libro, un viaje, una aventura... que os enamoró del español?


Y para terminar os dejo una de las canciones más bonitas que se han escrito en español. Es una canción por la que vale la pena aprender español ¿La conoces? Se llama Mediterráneo y la canta uno de los mejores cantantes que tenemos en España: Serrat. Es un homenaje a los países del mediterráneo y a la cultura mediterránea. Os va a gustar.


viernes, 31 de octubre de 2008

Días de fiesta

Estos días en muchos países se celebra Halloween y, además, dentro de poco celebraremos en Londres la Bonfire Night ( que en español sería "la noche de los fuegos artíficiales").

En España también tenemos muchas celebraciones muy famosas, como...

la Tomatina,



la Feria de Sevilla





o las Fallas de Valencia,





Pero una de las fiestas más famosas, y que estoy seguro todas conocéis, son las Fiestas de San Fermín, en Pamplona.






Son unas fiestas muy famosas, tanto en España como en el extranjero. Por si no lo sabéis, la parte más importante de la fiesta consiste en correr delante de séis toros por las calles de la ciudad, Pamplona. Dicen que es muy divertido, pero también muy peligroso y a veces hay heridos.

Pero realmente, las fiestas de San Fermín son mucho más que correr delante de los toros. Se pueden hacer muchas cosas para pasarlo guay.

Para conocer un poco más sobre estas fiestas y, al mismo tiempo, repasar un poco la gramática, haced, por favor, estos ejercicios online.

Y después de los ejercicios, por favor, escribid un comentario describiendo alguna fiesta de vuestro país o de vuestra ciudad que os guste o que sea interesante, y contad qué hace la gente allí para divertirse.

Hasta pronto!!

viernes, 24 de octubre de 2008

Bienvenidas


Bienvenidas al blog de la clase, queridas estudiantes. Bueno, pues como véis, este año vamos a usar este blog para estar en contacto entre nosotros y hacer actividades fuera de clase, como por ejemplo los deberes (homework) y también para conocer un poco más sobre la cultura de España y Latinoamérica.

No sé qué os parece esta idea... Espero que bien. Como yo soy el profesor, primero me presento yo:

"Soy Juan, español, de Granada. Llevo más de diez años viviendo en Londres, pero en la universidad trabajo solamente desde hace cuatro años. Vine a Londres porque quería practicar mi inglés, pero no quería quedarme a vivir en Inglaterra. Me parecía un país muy frío... Sin embargo, poco a poco conocí un poco más la ciudad, conocí a personas que me cayeron muy bien rapidamente y, casi sin darme cuenta, me fui acostumbrando a la vida de Londres.

La ciudad al principio me pareció espectacular, impresionante; como yo venía de una ciudad muy pequeña y tranquila, Londres, una ciudad tan grande, moderna y ruidosa, me encantó. Lo que más me gustó fue que es una ciudad multicultural donde se pueden conocer personas de culturas y razas muy diferentes. Y nuestra clase de español en el Language Centre es un ejemplo: tenemos gente de Francia, de Inglaterra, de Shangai, de Polonia, de Irlanda y de Hong Kong... espero no olvidar a nadie!

Ahora ya estoy un poco cansado de Londres, la verdad. Me parece un poco peligrosa y demasiado grande. Tiene que ser que me estoy haciendo viejo..."

Bueno, pues nada, os saludo a todas y os doy la bienvenida a este blog que espero que os guste. Ah, me olvidaba, los deberes para la próxima semana son:

Escribir un comentario a este post (aquí en el blog) con una pequeña presentación similar a la mía, contando por qué estáis en Londres, qué hacéis, si os gusta o no, etc.

Hasta el martes!

Os dejo de regalo esta canción de un cantante de mi ciudad que a mí me gustaba mucho de joven.


viernes, 14 de marzo de 2008

¡¡ olé, olé, olé !!

¡¡ Ya han terminado las clases!!





¡ Olé, Olé, Olé !


Este año hemos hecho un montón de cosas... un día jugamos a los barquitos para aprender los verbos; otro día inventamos diálogos entre personajes famosos (Brad Pitt, etc...); hablamos de la biografía de gente muy interesante (y de Brad Pitt también) y de lo que hay que hacer para conocer bien Londres y también de lo que tienes que hacer antes de morir; de las cosas que ya hemos hecho, y de las que todavía no hemos hecho. De lo que más y lo que menos nos gusta de la vida en Londres; hablamos de donde vivimos, si vivimos cerca o lejos de la universidad y de si venimos a clase a pie o en metro y cuanto tiempo tardamos en llegar. Hicimos un montón de juegos en clase, a veces nos lo pasamos bien, a veces nos aburrimos... así es la vida...


Y, por supuesto, hemos usado este blog para hacer las clases un poco más divertidas e interesantes... Fuimos de tapas por Salamanca; leimos sobre la tomatina y aprendimos a ligar con chicas en español.



Un día entrevistamos a Diego, un profesor mexicano, que nos contó cosas muy interesantes. Escuchamos a Carmen, otra profesora del Language Centro y también, hace unas semanas, pudimos oir una entrevista con Martin, un profesor de inglés que aprendió español en Barcelona, donde daba clases de inglés.

Pero Atención: nada de esto, repito, nada de esto puede compararse con los avanzadísimos métodos de enseñanza de idiomas que se usan en la televisión de Japon.

Mira este fantástico clip de una clase de inglés en la televisión japonesa... ¿Te parece un buen método de enseñanza de idiomas...? A mí me parece genial. El año que viene voy a cambiar mi método de dar clases de español y voy a adoptar yo también este tipo de clases. ¡¡Me encanta!!







jueves, 13 de marzo de 2008

¿En qué estais pensando?

Es importante aprender idiomas, cualquier idioma. Porque es divertido, porque puedes conocer a otra gente y hacer amigos de todo el mundo; porque aprendes como se vive en otros países... y también, claro, para entender claramente lo que te dicen otras personas...

Mira este anuncio de la escuela de idiomas Berlitz y vas a ver por qué hay que aprender bien otras lenguas.

Es un anuncio hecho para la televisión alemana ( y te lo vas a pasar muy bien viéndolo, porque es divertidísimo)

lunes, 10 de marzo de 2008

Yo hablo, tú hablas... nosotros hablamos

Aquí tienes un mapa con las lenguas más habladas del mundo.






Estudiar idiomas, cualquier idioma, es una de las cosas mejores que se pueden hacer. Aprender a hablar en otra lengua nos abre a otras culturas, a otros modos de vivir y de ver la vida; te acerca a otras personas; te aporta nuevas experiencias y te enriquece, personal y profesionalmente.

Si puedes leer esto, estoy seguro de que ya llevas algun tiempo estudiando español.

Has hecho una buena elección de idioma, porque el español o castellano es una de las lenguas más habladas del mundo y, además, hay un montón de razones para aprenderlo. Visita esta página y las vas a ver.

Ahora que las clases terminan... ¿Has pensado en hacer un curso de español en el extranjero?

En Semana Santa, o en verano, puedes ir a España o Latinoamérica y estudiar en un grupo pequeño, viviendo en una familia, haciendo nuevos amigos; si fueses a una ciudad de la costa, podrías ir a la playa, salir por la noche y pasártelo estupéndamente. ¿Qué te parece la idea? ¿Te gustaría?

Yo te recomiendo una escuela pequeña que hay en Barcelona. Trabajan con un método nuevo e innovador que te puede hacer aprender español en pocas semanas... y casi sin esfuerzo, sin estudiar gramática, ni verbos irregulares... Es un método totalmente nuevo y revolucionario.

No lo dudes

Escucha a estos chicos y te vas a convencer. Hace dos semanas ellos no hablaban nada de español; hoy, a las dos semanas de haber empezado sus clases, hablan casi como nativos...


Tú puedes ser como ellos: si quieres, puedes.



Mexico, lindo y querido

En el Language Centre hay profesores y estudiantes de todo el mundo. Esa es una de las cosas más bonitas del lugar donde estudiamos, que es un centro internacional en el que se hablan muchos idiomas diferentes y donde se pueden conocer personas de muchos países.

Este es el caso de nuestro invitado de hoy, un profesor de español de Mexico, que ha dado clase de español con nosotros por más de quince años.

Hoy ha venido a una de nuestras clases y, muy amablemente, ha contestado a las preguntas de algunos de nuestros estudiantes.

Diego nos ha contado cosas muy interesantes; por ejemplo, que de pequeño quería ser astronauta, para ir a la luna; que cocina muy bien, que su plato mexicano favorito son los Tamales, pero que no los va a cocinar para nosotros; que nació en Monterrey, vivía en un barrio que le gustaba mucho y que su héroe favorito era... ¿Quien? Escucha la conversación entre Diego y los estudiantes y averígualo.

Te doy una pista...

¿Sabes quien es el personaje de la foto?




Si quieres saber más sobre este personaje y por qué le gustaba a Diego cuando era niño, visita esta página.

...te vas a divertir!!




domingo, 9 de marzo de 2008

Ocho cosas que hay que hacer antes de morir

Bueno, espero que ya lo sepas: todos vamos a morir. Lo siento, no lo he decidido yo, pero es así, como lo oyes: un día, ojalá que sea dentro de muchos años, cuando seamos muy viejecitos o viejecitas, todos vamos a morir.

Por eso, creo que lo mejor que podemos hacer, mientras podamos, es disfrutar de la vida y hacer las cosas que nos gusten más.



Hoy os propongo este pequeño juego: imagina que vas a morir dentro de uno, dos o quizás, dentro de tres años; tranquilo, es sólo un juego, pero, piénsalo... ¿Qué harías? ¿Qué harías si tuvieras sólo unos pocos años más para vivir?

Tienes que escribir las ocho cosas que te gustaría hacer..

Estas son las que yo haría:


1.Viviría en París, en el barrio de Montmartre, compraría croissants y pan recién hecho todos los días y lo comería andando por las calles y los boulevares de la ciudad...y daría largos paseos al lado del río, bebería vino y uvas con queso al atardecer, sobre alguno de los puentes que cruzan el Sena.





2. Leería los libros clásicos que nunca tuve tiempo de leer y saborear.


3. Viajaría a lugares lejanos,subiría montañas y navegaría por ríos. Iría donde la gente habla lenguas que nunca aprendí; donde nadie me conoce; donde los colores de la piel y los sabores de la comida son diferentes. Viajaría en bicicleta, en autobús,en tren...haría fotos, conocería gente nueva cada día.








4. Vería todas las películas de Renoir, de Buñuel, de Fritz Lang, de John Ford, de Coppola, de Kubric... Y las vería en un cine de verano, al aire fresco de la noche en un pueblo de la costa mediterranea.


5. En las noches calurosas de verano, iría a la playa y me bañaría desnudo en el mar.


6. Dejaría de ir al gimnasio y comería helados de turrón y de yogur., como los que hacen en aquella heladería de Roma, cerca del Panteón. Algunos días desayunaría chocolate con churros y otros pan con tomate y jamón serrano. Sólo bebería el mejor vino y comería los mejores quesos.





7. Jugaría y sonreiría más. Me tomaría las cosas menos en serio y lo haría todo más despacio.







8. Le diría más a menudo que la quiero.




Bueno, ahora es tu turno. ¿Podrias escribir las ocho cosas que harías antes de morir?




martes, 4 de marzo de 2008

Cuatro personajes misteriosos.

Hoy vamos a hacer un concurso.

Unos estudiantes de español han descrito cuatro personajes famosos.



¿Sabes quienes son?

La primera persona que adivine el nombre de los cuatro personajes misteriosos recibirá un fantástico regalo:
unas magníficas castañuelas para bailar flamenco.

Son éstas:




¡No puedo pensar en un modo mejor de terminar las clases!



Ahora, escuchad las descripciones y... ¡suerte!






Personaje misterioso número 1



Video thumbnail. Click to play
Click To Play



Personaje misterioso número 2:



Video thumbnail. Click to play
Click To Play





Personaje misterioso número 3:



Video thumbnail. Click to play
Click To Play


Personaje misterioso número 4:

Video thumbnail. Click to play
Click To Play





Si te gusta bailar y quieres aprender a bailar flamenco... unas buenas castañuelas son imprescindibles. Quien sabe, quizá un día eres famoso o famosa y bailas como o con este chico:




Que baila, asi:



Si no te gusta bailar, puedes ponerlas encima de la televisión porque son muy bonitas.

¡ Vas a ser la envidia de todos tus amigos !



domingo, 2 de marzo de 2008

Don´t step on me coz I´m wearing flip-flops

Las chanclas son unos "zapatos" muy cómodos, que se usan en verano, cuando hace calor, especialmente en los pueblos cerca de la costa, para ir a la playa.



Al principio de los años 90 hubo en España un grupo musical muy famoso. Se llamaba "no me pises que llevo chanclas" (don´t step on me because I´m wearing flip-flops).


Eran jóvenes del sur de España, de un pueblo pequeño.




Su música y sus canciones eran muy divertidas, porque cantaban como hablan los españoles del sur, los andaluces. Por eso, para un estudiante de español es bastante difícil entender sus canciones.

Aquí tienes una de sus canciones más famosas (Japón), que habla de un chico al que un amigo le ha invitado a ir con él de vacaciones al Japón. El vocabulario es muy fácil y lo puedes entender con facilidad, pero lo difícil es entender la pronunciación.


Actividades:

  1. Escucha la canción y lee la letra. ¿Entiendes?
  2. La canción está escrita en andaluz. ¿Puedes escribir correctamente en español las palabras en rojo?



Japón

Ma invitao un amigo mío a que me vaya con éuuuu
de vacasione ar Japón. No se si voy a ir yo.. ¡ etá mu lejo!
Japón, mia que está lejo Japón.
Er Japón, mia que etá lejo Japón.

Hay que montarse en avionnnnnnn, un buen rato
Y como me entre mieo no se donde me bajo.

Y ademá que me han disho a mi que me tengo que ir ar Japón
Si yo lo má lejo que he ido es a Ceuta, es a Ceuta, a Ceuta
a servicio regulare. A la orden mi teniente! Firme ar!

En Japón la gente come cosas mu rara, cosa mu rara
man disho que me lleve un kilo de shope y una lebrijana, y una lebrijana.

Y yo, yo no quiero ir ar Japón, que etá mu lejo,
si no preguntaselo a los viejo

Que el Japón, mia que etá lejo Japón.
Er Japón, mia que está lejo Japón.

A la guitarra el niño Mansuka.

Si lo quieres vé en una bola er mundo,
le tienes que da la vuerta al mundo entero.
Y ar finaaaa, tu te encontrará, una isla como Canaria, pero más grande

Lo tienen casi siempre de amarillo en los mapas,
y dise que también asín tienen la cara
Y dise que la gente que hay allí no te conocen a ti,
ni sabe habla como tuuul.

Japón, mia que está leho Japooon.
Japón, mia que está leho Japoon.

Que allí no quiero ir yo.
Que nol que nol, que no quiero ir ar Japón.
Ni a China tampoco que está al lao y es lo mismoooo,
es lo mismooooo,
y es que es lo mismo pero comen ma arró.

viernes, 29 de febrero de 2008

Speakez-vous l´eanglish, monsieur?



Lee el siguiente texto y explica el significado de las palabras en rojo.



Hace unos días he leído una noticia que me ha encantado.

Un chico irlandés, pero que vive en el sur de Inglaterra, en Bristol, quería hacer un viaje, a pie, desde su ciudad hasta la India, hasta la ciudad donde nació Gandhi.


Quería hacer este peregrinaje para demostrar dos cosas:

  1. Que la gente es buena
  2. Que es posible vivir sin dinero.

Según él se puede construir una sociedad diferente si cada persona intercambia sus habilidades; por ejemplo, un peluquero puede cortar el pelo a un dentista; el dentista, a cambio, le puede hacer una limpieza de boca o hacerle un par de empastes.

En fin, no estoy seguro de si es una buena idea o no. Parece un poco difícil de llevar a cabo, ¿no?




Pero la historia continúa. El chico decidió hacer su peregrinaje desde Bristol hasta la India, a pie, sin dinero y sin equipaje. Para sobrevivir, y también para probar su teoría, quería intercambiar (exchange) su trabajo por comida y un lugar donde dormir.

Salió de Bristol hace unas semanas. Mucha gente fue a decirle adiós. Había incluso una banda de tambores.

Todo fue bien al principio, en Inglaterra. Los problemas comenzaron cuando llegó a Francia, a Calais.

El chico no hablaba francés (dice que lo había estudiado en la escuela, de pequeño, pero que no recordaba nada) y nadie le entendía. Intentó explicar su bella teoría, sus fantásticas ideas sobre el dinero, el mundo, Ghandi... su peregrinaje a pie a la India... nada, los franceses, todos muy buenas personas, claro, pero incapaces de entenderle, pensaron que era un tío un poco raro, un vago, un delincuente, o, incluso, un inmigrante ilegal en busca de ayuda.

Después de caminar varios días por Francia, con mucha hambre y mucho frío, comprendió que no iba a llegar muy lejos y tuvo que volver a Inglaterra.

Aquí hay un mapa (publicado en el periódico The Guardian) en el que se ve como era el viaje que había pensado hacer y cual ha sido el viaje que tristemente ha hecho.





Pero el chico sigue siendo optimista. Ahora ha decidido que su próximo viaje lo va a hacer solamente en Inglaterra, pero que va a comenzar a estudiar francés para intentar de nuevo su peregrinaje a pie a la India el próximo año.

¿Por qué me gusta esta noticia?

  • Porque estoy muy cansado de todos los ingleses y los americanos que viajan por todo el mundo sin hablar otros idiomas y sin interés por la cultura de otros países; creen que todo el mundo tiene que hablar inglés, pero ellos no se preocupan por aprender otros idiomas.
  • Porque explica muy bien la mentalidad de muchas personas que son incapaces de entender las necesidades de otros, sin necesidad de hablar el mismo idioma. Estoy seguro de que el chico usó gestos y lenguaje corporal para explicar qué quería ¿No era suficiente para los fraceses de Calais? ¿Hay que tener una pronunciación del barrio de Montmartre para que entiendan que tienes hambre y quieres comer?
  • Esta actitud cerrada de la gente se puede dar en todos los países, y no sólo en Francia, claro. Es la actitud de la gente que no viaja, que no lee y que tiene miedo; miedo de los otros, miedo de lo diferente; miedo del extranjero, del que viene de fuera hablando en otro idioma.

Dice el chico que el próximo año va a volver a intentar su viaje otra vez. Dice que cruzar Europa es la parte más difícil de su viaje, pero que después va a ser más fácil. No sé. Creo que es un chico un poco ingenuo, pero le deseo toda la suerte del mundo en su viaje y con las clases de francés.

lunes, 25 de febrero de 2008

Martin, un inglés en Barcelona


Hoy tenemos una entrevista con Martin, un profesor de inglés del Language Centre, que habla español muy bien.

Escucha la entrevista y responde a las siguientes preguntas:



1. ¿Qué hacía Martin en Barcelona?

2. ¿Dónde conoció a su mujer?

3. ¿Qué es lo que más y lo que menos le gusta de Barcelona?

3. ¿Qué nacionalidad tiene su esposa?

4. Martin y su mujer, ¿Qué lengua hablan entre ellos? ¿Cuándo usan el español y por qué?

5. ¿Según Martin, qué hay que hacer para aprender español?






Con Carmen, en bici por Londres




Hoy vamos a escuchar a Carmen, una profesora fantástica del Language Centre. Quizá la has visto corriendo por los pasillos, o montando en bicicleta camino de su casa o de la próxima lección. Es muy delgada, siempre sonriente y con su larga melena rubia ondulando en el viento.

Escucha la entrevista y contesta brevemente a las preguntas. Es muy fácil, porque Carmen habla muy bien español (es española, claro, de Alicante) y muy claro, con una vocalización muy buena... de hecho ha trabajado a veces en la radio.

Además, Carmen es una cocinera excelente... hace unas paellas buenísimas... yo, en la entrevista, voy a intentar que me invite a su casa a comer paella... Mmmmmm!!




Atención: preguntas



¿Cuanto tiempo lleva trabajando en UCL?

¿De qué da clases?

¿Qué es lo que más y lo que menos le gusta de su trabajo?






¿Cuanto tiempo lleva viviendo en Londres?

¿por qué vino a Londres?

¿Qué le parece esta ciudad?

¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre?









¿Donde ha ido el fin de semana?

¿Cuánto tarda en llegar a la universidad?

¿Cómo viaja en Londres?

¿Qué partes del cuerpo le duelen a Carmen? ¿Por qué? ¿Ha ido al médico?




¿Cuántas vacaciones tiene al año?

¿Con quién fue a Tunez? ¿Cómo lo pasó?

¿Cuándo quedamos para comer ella y yo?



Qué hambre tengo, ahora que he visto esta foto de esta paella... mmmm!








Video thumbnail. Click to play
Click To Play




Son muchas preguntas, ya lo sé, pero el listening test es muy, muy pronto, así que, venga, vamos a practicar!!




viernes, 22 de febrero de 2008

Mujeres trabajadoras, dentro y fuera de casa.






En las últimas décadas la situación de la mujer ha cambiado mucho, especialmente en los países de Europa y norteamérica. La mujer, que antes se ocupaba tan sólo de la casa y de cuidar al marido y a los hijos, se ha incorporado poco a poco al mundo del trabajo, de la universidad, de la ciencia, de las artes y, en general, hoy en día, podemos decir que las mujeres forman parte de la sociedad en igualdad de derechos y condiciones con los hombres.

Al menos, esto es lo que dicen las leyes de la mayoría de los países europeos. Sin embargo, eso no quiere decir que no haya problemas. Los hay, y muchos y muy graves. En España, por ejemplo, el problema del maltrato a la mujer es muy grave. Cada año hay muchísimas mujeres que son víctimas de la violencia de sus maridos, de sus novios... En el terreno laboral, no es raro encontrar que a las mujeres reciben un salario menor que el de los hombres, a pesar de que realizan el mismo trabajo; que tienen que renunciar a tener hijos, si quieren seguir trabajando en su empresa y progresar en su carrera profesional, porque de lo contrario son despedidas si se quedan embarazadas; que tienen que hacer una jornada laboral larguísima en la oficina y volver a casa, extenuadas, para continuar trabajando en casa, porque los maridos o compañeros que realmente aceptan el reparto de las tareas domésticas son una minoría.






Aquí tienes algunos podcasts que hablan de la situación de la mujer.

El primero habla de como es la situación de la mujer hoy en día en la mayoría de nuestras sociedades occidentales, los avances de los últimos años y los problemas que aún existen.

Escucha la grabación y completa los espacios en blanco del texto con las palabras correspondientes.








EL TRABAJO Y EL ROL DE LA MUJER EN EL SIGLO XXI

El rol de la mujer en la sociedad _____________ mucho _____ que en el siglo XIX, inició la lucha por reivindicar sus derechos a la libertad y a la _________, que son fundamentales para el pleno desarrollo de su ____________.
__________, la mujer tiene ________ a acceder a la educación y al trabajo en __________ de condiciones y oportunidades que el hombre. Gracias a esto muchas mujeres, jóvenes y adultas; hoy, estudian o trabajan en ______ que antes estaban _________ exclusivamente para los hombres, como el ejército, la política, economía o derecho, la mecánica e ingeniería, ciencia y tecnología, manejo de maquinaria pesada o astronáutica, etc. Pero lo más importante, es que se _________ con igual ___________ y eficiencia que los _________, y cada vez son más las mujeres quienes ________ por su inteligencia, dedicación y honestidad logrando grandes éxitos __________ y aportando ____________ para sus países.
Sin embargo, a pesar que el derecho a la igualdad de la mujer está consagrado en _________ internacionales, constituciones políticas y _______ laborales, en pleno siglo XXI en muchos países, en los ________ aún no se logra una plena igualdad entre hombres y mujeres.
Por ejemplo, cuando se presenta una oportunidad _______ a veces se prefiere ________ a un varón y no a una mujer. Y si la mujer profesional logra ser contratada en más de una ocasión es víctima de acoso sexual o se le _______ una remuneración menor que a sus compañeros varones, a pesar que __________ las mismas labores y tienen las _________ responsabilidades. En otros casos, cuando una mujer se embaraza, ya no le renuevan su contrato, o si es casada o tiene niños tampoco __ quieren contratar.
Como podemos _______ cuenta, todos estos problemas injustamente, tienen su raíz en una mentalidad equivocada acerca de la condición de ser mujer y no en razones profesionales, de _________ o rendimiento laboral.
A pesar de todo esto, el rol de la mujer se ha revalorado y cada vez es más importante su participación y su aporte. Por esta _____, es ________ que la mujer sea conciente de sus ________ y su propia defensa, haciéndose _________ para aspirar a su felicidad y realización como persona.





Las Mujeres de Chiapas


La situación de la mujer es muy diferente en los países y zonas más pobres de Latinoamerica. Allí todavía se lucha por conseguir derechos mínimos, como el derecho a trabajar fuera de casa, a heredar de los padres en igualdad de condiciones a los hombres, a compartir la propiedad de la tierra y de la vivienda con el marido... con el derecho a no ser golpeadas, o asesinadas incluso, por otros miembros de su familia...

Aquí tienes un podcast realizado por RADIOINSURGENTE, la cadena de radio del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) de Chiapas, en Mexico, para celebrar el Día 8 de Marzo, el día de la mujer trabajadora.



Es bastante difícil, y también un poco largo, pero creo que es un podcast muy interesante para apreciar la riqueza y variedad del español y del mundo latinoamericano.

Escucha y trata de responder a las siguientes preguntas:




  • ¿Por qué se celebra el dia de las mujeres el 8 de marzo?

  • ¿Qué hacen las mujeres zapatistas para celebrar el 8 de marzo?

  • ¿Qué trabajos hacen las mujeres en la lucha zapatista?

  • ¿Puedes citar algunos de los derechos que tienen las mujeres según las leyes zapatistas?

  • Escribe un pequeño resumen y explica las ideas principales del resto de la grabación de las mujeres zapatistas.




(Atención: en algunos momentos del podcast, los índígenas hablan su idioma nativo y no el español)




Para saber más sobre los zapatistas, visita esta página.

¿Te gustan los tomates?


Si te gustan los tomates y quieres pasarlo bien,
una buena idea es la fiesta de la tomatina, que se hace una vez
al año en las calles de un pueblecito español que se llama Buñol.

¿Has oído hablar de la tomatina alguna vez? Es una fiesta muy grande y muy famosa entre la gente joven y especialmente entre chicos y chicas extranjeros estudiantes de español, que aprovechan su tiempo en España para pasárselo en grande.... como esta chica de la foto, que ya sabe muy bien qué es esta fiesta y parece que se lo está pasando muy bien, ¿no?:




Si todavía no has estado en la tomatina, estas fotos te pueden explicar qué es lo que hace la gente para divertirse.





¿Está claro, no? La gente, normalmente jovenes, pero también muchos mayores, se lanzan (throw) unos a otros tomates por las calles del pueblo.

¿Te parece divertido? La gente parece pasarlo bien allí...








Ahora vamos a practicar el listening con una grabación que explica un poco más qué es la tomatina, lo que hace la gente cada año y la historia de este festival.

  • Escucha el texto y complete el texto con las palabras que faltan.








La Tomatina es una _______ que se _______ en el municipio valenciano de Buñol. En ella, los participantes se arrojan tomates los unos a los _____. Se celebra el _______ miércoles del _____ de agosto, como una celebración más de la ______ de fiestas de Buñol. Por _______ de los sanfermines, es posiblemente la segunda fiesta española más conocida mundialmente.

En 1945, _______ un desfile de gigantes y cabezudos, ____ jóvenes que querían participar en el mismo organizaron una trifulca. Como ____ del ______ había un puesto de verduras y hortalizas, cogieron los tomates y ___ utilizaron como arma arrojadiza. Las fuerzas del orden ____________ intervenir para disolver la pelea, y

condenaron a los responsables a _______ los destrozos producidos.

Al año _______ los jóvenes repitieron el altercado, sólo que ____ _____ llevaron los tomates de su casa. De nuevo fueron disueltos por las fuerzas del orden. Tras repetirse esto mismo en los años sucesivos, la fiesta quedó, aunque de modo no

oficial, instaurada.

En 1950, el ayuntamiento permitió la fiesta. Sin embargo, al

año siguiente se opuso, y se detuvo a ______ de los participantes. Éstos fueron


liberados rápidamente, _______ a la presión ejercida por todos los ________.

Por fin la fiesta fue por fin permitida, y al lanzamiento de tomates se añadieron

otras costumbres, como rociar con ______ e incluso meter en fuentes a los

rivales. Entre el barullo, los participantes ______ cebarse con los que eran meros espectadores, incluidas personalidades de relevancia, por lo que en 1957 volvió a prohibirse la fiesta bajo penas incluso de cárcel.

En ese año, los vecinos decidieron _____ lo que llamaron "el entierro del tomate", en el que salieron en procesión portando un ataúd con un gran tomate,

acompañados por la banda de _______ que interpretaba marchas fúnebres a su paso.

En 1959 el ______ autorizó definitivamente la Tomatina, pero impuso la norma de que sólo se podrían arrojar tomates durante un tiempo determinado, cuyo _________ y ___ se anunciaría con el estallido de una carcasa.

Desde 1980 el _____________ es el que provee de tomates a los participantes y, ______ año, es mayor el número de toneladas de tomates utilizados, así como el de ________.



  • Ahora di si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones

  1. La Tomatina es la fiesta española que más se conoce en el mundo.
  2. La primera vez que se festejó fue con verduras.
  3. En 1951 se detuvo a varios participantes en la fiesta.
  4. Por fin, en 1957, se permite que se celebre la fiesta.
  5. Hoy día el ayuntamiento provee de tomates.





miércoles, 20 de febrero de 2008

Oye, oye

¿Tienes un MP3?




¿Sí?


Muchos estudiantes tienen un MP3 para escuchar música; puede ser un Ipod o de otro tipo, da igual.

Si tú ya tienes un MP3, ya sabes que en internet puedes descargar (download) podcasts, y muchos de ellos en español. Esta es una idea muy buena para practicar tu listening: puedes escuchar los podcasts cuando viajas en el metro, en el autobús; cuando paseas por el parque; cuando vas de compras; cuando haces deporte en el gimnasio...




En internet hay muchas páginas muy buenas con podcasts en español, por ejemplo, la BBC en español, tiene podcasts muy buenos, pero normalmente son un poco difíciles para estudiantes de los primeros años.


Sin embargo (however) hay algunos sitios donde puedes encontrar (find) podcasts hechos especialmente para estudiantes de nivel intermedio.

Aquí tienes varios sitios de internet donde puedes descargar (download) podcasts para practicar tus listening skills:

  • Uno es el podcast que hace una chica española de Salamanca, Pili.






Tienes que ir a esta página y allí encontrarás su diario en podcast.


  • Hay también otra página muy interesante para descargar (download) podcasts en tu MP3. Es la página de una profesora que vive y trabaja en España y hace podcasts para estudiantes de español de todo el mundo, como tú.





Si quieres llegar a su página y empezar a descargar sus podcasts...

Haz click aquí


  • También hay una escuela de español en Alemania que produce unos podcasts muy buenos.



Para llegar a su página,

haz click aquí.



¿Todavía no tienes un MP3?



Si todavía no tienes un MP3, recuerda que, claro, también puedes escuchar todas estas grabaciones en el ordenador.




¿Te gusta el cine?

¿Te gusta el cine español?

¿Has visto esta película?





¿Has visto alguna vez una película en español?

¿Todavía no?



Recuerda que en el Language Centre tenemos el Self-Access Centre donde tienes la posibilidad de ver peliculas en español y programas de la television española.

Allí también hay una habitación especialmente dedicada a la practica del listening, con muchos CDs y cassettes para escuchar.




Y nada más, ahora a callar y a escuchar.